Doppelherz aktiv Knoblauch Kapseln mit Mistel + WeißdornDoppelherz Kno的繁體中文翻譯

Doppelherz aktiv Knoblauch Kapseln

Doppelherz aktiv Knoblauch Kapseln mit Mistel + Weißdorn

Doppelherz Knoblauch-Kapseln mit Mistel+Weißdorn magensaftresistente Weichkapsel.

Traditionelles pflanzliches Arzneimittel zur Anwendung bei Erwachsenen.

Verzehrempfehlung
Die übliche Dosis für Erwachsene ist 3x täglich 1-2 Weichkapseln jeweils unzerkaut vor oder während der Mahlzeit mit ausreichend Flüssigkeit (vorzugsweise 1 Glas Trinkwasser).
Für konkrete Verzehrempfehlungen bei eingeschränkter Nieren- oder Leberfunktion liegen keine ausreichenden Untersuchungsergebnisse vor.

Die Wirkstoffe sind
1 magensaftresistente Weichkapsel enthält: 60 mg Auszug aus frischen Knoblauchzwiebeln (2 – 3 : 1), Auszugsmittel: Raffiniertes Rapsöl 24 mg Auszug aus Mistelkraut (2 – 3 : 1), Auszugsmittel: Raffiniertes Rapsöl 54 mg Auszug aus Weißdornfrüchten (0,51 – 0,62 : 1), Auszugsmittel: Raffiniertes Rapsöl Die sonstigen Bestandteile sind: Raffiniertes Rapsöl, Gelatine-Formaldehyd-Kondensat, Glycerol, hochdisperses Siliciumdioxid, Butterfett, Zuckercouleur E 150a, mittelkettige Triglyceride, Phospholipide aus Sonnenblumenkernen.

Magensaftresistenz heißt, dass sich die Kapsel nicht im Magen, sondern erst im Darm auflöst.

Hinweis
Nicht für Personen unter 18 Jahren geeignet.
Nicht für Schwangere und stillende Mütter geeignet.
Indikation:
Traditionell angewendet zur Vorbeugung der allgemeinen Arterienverkalkung (allgemeine Arteriosklerose). Diese Angabe beruht ausschließlich auf Überlieferung und langjähriger Erfahrung. Hinweise zu den Anwendungsgebieten Beim Auftreten von Krankheitszeichen, insbesondere bei zu hohem Blutdruck, sollte ein Arzt aufgesucht werden.
Wirkstoffe:
Knoblauch-Extrakt, Mistelkraut-Extrakt, Weißdorn-Beeren-Extrakt
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
雙心積極大蒜膠囊與槲寄生 + 山楂雙心大蒜膠囊有槲寄生 + 山楂腸溶軟膠囊。在成年人中使用傳統草藥產品。使用說明通常成人劑量為是 3 x 每日 1-2 粒,每吞噬之前或期間吃的是足夠的液體 (最好是 1 杯水)。為特定的飲食建議,沒有足夠的測試結果存在受損的腎臟或肝臟功能。活性成分是1 腸溶軟膠囊包含︰ 60 毫克的新鮮大蒜 (2-3-1),溶劑提取︰ 精煉菜籽油 24 毫克提取物槲寄生草本植物 (2-3-1),溶劑︰ 精煉菜籽油 54 毫克提取物山楂果 (0.51-0.62: 1),溶劑︰ 其他配料是精煉的菜籽油︰ 精煉菜籽油、 明膠甲醛縮合物、 甘油、 無水矽溶膠、 牛油脂肪、 糖 Couleur E 150a 中, 鏈甘油三酯、 磷脂從向日葵種子。胃液阻力意味著膠囊溶解在胃內,但只在腸道。注意不為 18 歲以下人士。不為孕婦和哺乳母親。適應症︰傳統上用來防止一般硬化的動脈 (一般動脈硬化)。此資訊只基於傳統和多年的經驗。醫生應諮詢領域存在跡象的疾病,尤其是血壓高的應用程式的說明。活性成分︰槲寄生草提取物,大蒜提取物,山楂果提取物
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
Doppelherz槲寄生+山楂活躍蒜頭精膠囊

槲寄生+山楂腸溶軟膠囊雙心臟蒜頭精膠囊,

傳統草藥產品用於成人。

建議用量
成人常用劑量為每日3次,而無需在每次前1-2粒咀嚼或具有足夠的液體在用餐時。(優選1玻璃飲用水)
。對於受損腎功能或肝功能特定的飲食建議沒有充分調查結果

將活性成分是
1腸溶軟膠囊含有:新鮮大蒜球莖60毫克提取物(2 - 3:1),萃取劑:精製菜籽油24毫克從槲寄生(2 - 3:1)萃取,萃取劑:精製菜籽油54山楂果實毫克提取物(從0.51至0.62:1),萃取劑:精製菜籽油的其他成分 ​​:精製菜籽油,明膠-甲醛縮合物,甘油,無水膠體二氧化矽,黃油,焦糖ê150A,中鏈甘油三酯,從葵花籽磷脂。

腸溶包衣意味著膠囊不會在胃中溶解,但只在腸道內。

注意
未滿18歲的年齡不建議個人。
不建議孕婦和哺乳母親。合適的
指示:
傳統上用於防止動脈硬化一般(一般動脈硬化)。此信息是完全基於傳統和多年的經驗。對於應用程序的症狀時的注意事項,特別是如果你有高血壓,一應諮詢醫生。
:活性成分
大蒜提取物,槲寄生提取物,山楂漿果提取
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: