欧洲快车:
探戈小夜曲 Schön ist die Nacht 1939
Schön ist die Nacht, die lauschige Nacht.
Es leuchten die Sterne.
Ich hab dich gerne, nur dich, dich allein.
Schön ist die Nacht.
Am Himmel erwacht der strahlende Mond.
Die Liebe, sie lohnt für ein Glück, nur zu zweit.
Schön ist erst die Welt seit ich dich sah.
Sehnsucht, die noch hölt, bringt uns das Glück und die Liebe so nah.
Ja, schön ist die Nacht, die lauschige Nacht.
Es leuchten die Sterne. Ich hab dich gerne, nur dich, dich allein...
欧洲快车:
探戈小夜曲已经是夜间1939
很不错了一夜,夜的温馨。
该灯点亮的星星。
我爱,只有您,您自己。
您生活愉快的时间晚。
"唤醒"的天空月亮的光辉。
爱它不值得去的一个运气,只有我们两人。
漂亮的世界仅是因为我看见你了。
渴望,仍然将收集、使我们的幸福和爱,因此关闭。
"Yes"(是),漂亮是夜间,夜间的舒适。
该灯点亮的星星。 我想,只有您,你......
正在翻譯中..
