Für Commerzbank-Chef Martin Blessing ist die Zeit der Bescheidenheit v的英文翻譯

Für Commerzbank-Chef Martin Blessin

Für Commerzbank-Chef Martin Blessing ist die Zeit der Bescheidenheit vorbei. Für das abgelaufene Geschäftsjahr kassierte er erstmals seit 2007 wieder einen Bonus, wie aus dem am Mittwoch veröffentlichten Geschäftsbericht hervorgeht. Die Gesamtbezüge lagen bei knapp 2,7 (2013: 1,4) Millionen Euro. Davon entfiel nur knapp die Hälfte - rund 1,3 Millionen - auf das Grundgehalt.

Blessing hatte in den vergangenen Jahren auf Bonuszahlungen verzichtet und stets betont, erst solle Deutschlands zweitgrößtes Geldhaus - das in der Finanzkrise vom Staat gerettet wurde - wieder einen Nettogewinn im dreistelligen Millionenbereich schaffen. Das war 2014 trotz eines milliardenschweren Vergleichs mit den US-Behörden im Streit um Sanktionsverstöße und Geldwäsche der Fall: Unter dem Strich blieb ein Gewinn von 264 Millionen Euro übrig.

Auf der Bilanzpressekonferenz im Februar hatte Blessing noch betont, ob und wenn ja in welcher Höhe er für 2014 einen Bonus annehme, mache er unter anderem davon abhängig, wieviel der US-Vergleich die Bank koste. Die Aktionäre bekommen abermals keine Dividende.

Insgesamt kassierte der Commerzbank (Xetra: CBK100 - Nachrichten) -Vorstand für das abgelaufene Jahr 11,9 (13,3) Millionen Euro. Allerdings wurde das Führungsgremium auch um zwei Manager auf sieben verkleinert.

Mit Blick nach vorne bekräftigte die Commerzbank, weiterhin an ihren Zielen für 2016 zu arbeiten. Blessing betonte in seinem Brief an die Aktionäre aber auch, dass dies nicht unbedingt leichter geworden sei: 'Bei aller Zuversicht darf man nicht ignorieren, dass sich die Rahmenbedingungen für Banken verändert haben und dass das Marktumfeld für ein breites, profitables Bankgeschäft schwieriger geworden ist.'
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (英文) 1: [復制]
復制成功!
Für Commerzbank-Chef Martin Blessing ist die Zeit der Bescheidenheit vorbei. Für das abgelaufene Geschäftsjahr kassierte er erstmals seit 2007 wieder einen Bonus, wie aus dem am Mittwoch veröffentlichten Geschäftsbericht hervorgeht. Die Gesamtbezüge lagen bei knapp 2,7 (2013: 1,4) Millionen Euro. Davon entfiel nur knapp die Hälfte - rund 1,3 Millionen - auf das Grundgehalt.Blessing hatte in den vergangenen Jahren auf Bonuszahlungen verzichtet und stets betont, erst solle Deutschlands zweitgrößtes Geldhaus - das in der Finanzkrise vom Staat gerettet wurde - wieder einen Nettogewinn im dreistelligen Millionenbereich schaffen. Das war 2014 trotz eines milliardenschweren Vergleichs mit den US-Behörden im Streit um Sanktionsverstöße und Geldwäsche der Fall: Unter dem Strich blieb ein Gewinn von 264 Millionen Euro übrig.Auf der Bilanzpressekonferenz im Februar hatte Blessing noch betont, ob und wenn ja in welcher Höhe er für 2014 einen Bonus annehme, mache er unter anderem davon abhängig, wieviel der US-Vergleich die Bank koste. Die Aktionäre bekommen abermals keine Dividende.Insgesamt kassierte der Commerzbank (Xetra: CBK100 - Nachrichten) -Vorstand für das abgelaufene Jahr 11,9 (13,3) Millionen Euro. Allerdings wurde das Führungsgremium auch um zwei Manager auf sieben verkleinert.Mit Blick nach vorne bekräftigte die Commerzbank, weiterhin an ihren Zielen für 2016 zu arbeiten. Blessing betonte in seinem Brief an die Aktionäre aber auch, dass dies nicht unbedingt leichter geworden sei: 'Bei aller Zuversicht darf man nicht ignorieren, dass sich die Rahmenbedingungen für Banken verändert haben und dass das Marktumfeld für ein breites, profitables Bankgeschäft schwieriger geworden ist.'
正在翻譯中..
結果 (英文) 3:[復制]
復制成功!
For head of the Commerzbank Martin Blessing is the time of the modesty past. For the financial year run off it took a bonus for the first time since 2007 again, as comes out from on Wednesday the published business report. The total purchases were with scarcely 2.7 (2013: 1,4) millions euros. Of it only scarcely half - approximately 1.3 million - was allotted to the Grundgehalt.

Blessing had done in the past years without bonus payments and always stressed, only is of Germany second largest financial institution - which was saved in the financial crisis by the state - again a net profit in the three-figure million range to create. That was 2014 despite a billions-worth comparison with the US-authorities in the controversy over sanction offences and money laundering the case:Under the line remained a profit of 264 million euros übrig.

Auf the balance press conference in February Blessing still had stressed, whether and if in which height he for 2014 a bonus accept, makes it among other things dependent on how much the US-comparison costs the bank. Gotten again no Dividende.

Insgesamt took the shareholders the Commerzbank (Xetra:CBK100 - News) - executive committee for the year run off 11.9 (13,3) millions euros. However the governing body also around two managers on seven verkleinert.

Mit view forward affirmed the Commerzbank to work further on their goals for 2016. Blessing stressed in its letter to the shareholders in addition, that this had become not necessarily easier:'With all confidence one may not ignore that the basic conditions for banks changed and that market environment for a broad, profitable banking transaction became more difficult.'
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: