61
00:03:19,201 --> 00:03:20,761
wie du dieses schwurst.
62
00:03:24,521 --> 00:03:26,481
Ich fand es sehr interessant,
63
00:03:26,561 --> 00:03:29,761
zu erfahren, was es heiBt,
64
00:03:29,841 --> 00:03:33,521
von Verzweiflung getrieben zu werden.
65
00:03:34,241 --> 00:03:37,641
Wir deuten einen Verlust in ihrer
Vergangenheit an,
66
00:03:37,721 --> 00:03:39,761
méglicherweise der eines Kindes.
67
00:03:39,841 --> 00:03:42,801
Ambitionen werden damit
zu einem Versuch, diese Leere zu fiillen.
68
00:03:42,921 --> 00:03:44,521
Das machte es viel interessanter.
69
00:03:44,601 --> 00:03:48,601
Sie versucht verzweifelt, zu vergessen.
70
00:03:49,241 --> 00:03:51,001
Und nur nach vorn zu schauen.
71
00:03:51,841 --> 00:03:54,681
Und ihr eigenes Schicksal zu schmieden.
72
00:03:54,761 --> 00:03:56,961
Es war interessant,
73
00:03:57,041 --> 00:04:02,121
diesen inneren Kampf zu ergrunden
und darzustellen.
74
00:04:02,201 --> 00:04:04,881
lch glaube,
dass man oft so mit Trauer umgeht.
75
00:04:04,961 --> 00:04:08,601
Man sucht nach Dingen, die das Verlorene
ersetzen konnen, unter sich begraben.
76
00:04:09,841 --> 00:04:11,761
Duncan kommt heut noch.
77
00:04:13,881 --> 00:04:15,321
Und wann geht er wieder?
78
00:04:16,681 --> 00:04:18,961
Morgen, so denkt er.
79
00:04:20,201 --> 00:04:22,241
Oh, nie soll die Sonne den Morgen sehn!
80
00:04:23,481 --> 00:04:27,601
Ich sah den Schmerz,
den diese beiden empfinden.
81
00:04:27,881 --> 00:04:31,601
Und so findet sich in jedem Monster ein Herz.
82
00:04:31,841 --> 00:04:35,801
Wenn sie nur Monster wéren,
wurden sie nicht so enden wie sie enden.
83
00:04:36,001 --> 00:04:39,201
Sie wUrden nicht zurilckblicken
auf ihre Taten
84
00:04:39,681 --> 00:04:42,361
und Schmerz empfinden,
85
00:04:42,441 --> 00:04:44,561
oder Verzweiflung.
86
00:04:44,841 --> 00:04:46,521
Gute Menschen tun furchtbare Dinge.
87
00:04:46,641 --> 00:04:48,041
LAURA HASTINGS-SMITH
PRODUZENTIN
88
00:04:48,161 --> 00:04:51,081
Es sind nicht immer die Bosen,
die Schlechtes tun.
89
00:04:51,321 --> 00:04:53,241
Und das macht den Unterschied aus.
90
00:04:53,321 --> 00:04:58,561
Es ist tragisch,
in einem sehr menschlichen Wortsinne.
91
00:04:58,881 --> 00:05:01,561
Sie werden mit Lady Macbeth mitfUhlen.
92
00:05:01,681 --> 00:05:04,441
Das ist eines
der besten Dinge an diesem Film,
93
00:05:04,841 --> 00:05:08,041
dass sie mit diesen Figuren fUhlen werden
94
00:05:08,121 --> 00:05:11,321
und verstehen werden,
was sie durchmachen.
95
00:05:16,521 --> 00:05:18,641
Was geschehen ist,
kann man nicht ungeschehn machen.
96
00:05:19,921 --> 00:05:20,921
Zu Bett,
97
00:05:23,201 --> 00:05:24,201
zu Bett,
98
00:05:30,241 --> 00:05:31,241
zu Bett!
99
00:05:35,881 --> 00:05:39,681
Justin hatte diese
brillante ldee mit dem Kind,
100
00:05:41,001 --> 00:05:42,881
wodurch sich alles fUgte.
101
00:05:42,961 --> 00:05:44,681
Ich musste nichts mehr tun.
102
00:05:45,121 --> 00:05:46,921
Ich musste ihm nur noch zusehen.
103
00:05:47,521 --> 00:05:49,601
Und mit ihm reden.
104
00:05:49,961 --> 00:05:54,121
Das war ein verflucht guter Einfall.
105
00:06:00,041 --> 00:06:03,041
Ich war zweimal allein,
106
00:06:03,121 --> 00:06:07,601
weil wir in London oder Schottland waren,
107
00:06:07,681 --> 00:06:09,161
und ich hatte mein Kind bei mir.
108
00:06:09,241 --> 00:06:11,321
Aber zweimal musste ich ihn wegschicken,
109
00:06:11,401 --> 00:06:13,761
damit er nicht zu viel mitbekommt.
110
00:06:13,841 --> 00:06:16,281
Das hat mir schier
111
00:06:16,801 --> 00:06:18,761
das Herz gebrochen.
112
00:06:20,121 --> 00:06:21,121
Zu Bett!
113
00:06:24,721 --> 00:06:26,521
Die Geschichte dieser Rolle,
114
00:06:26,601 --> 00:06:29,401
all die groBen Schauspielerinnen,
die sie vor mir gespielt haben,
115
00:06:29,481 --> 00:06:32,001
das wog schwer.
116
00:06:32,241 --> 00:06:37,201
Aber ich wusste, Justin wUrde
etwas Besonderes aus dem Material machen.
117
00:06:37,361 --> 00:06:39,361
Marion ist unglaublich.
118
00:06:39,441 --> 00:06:43,441
Und es ist eine unglaublich
starke weibliche Figur.
119
00:06:43,521 --> 00:06:44,921
Es war phénomenal.
120
00:06:45,001 --> 00:06:48,921
Sie hat einfach alles gegeben und
eine aufiergewéhnliche Leistung abgeliefert.
121
00:06:49,081 --> 00:06:51,681
Ich fUhlte mich
Lady Macbeth sehr verbunden
122
00:06:51,761 --> 00:06:54,281
und als ich mit Justin
Uber seine Vorstellungen sprach,
123
00:06:54,361 --> 00:06:57,761
entsprachen sie genau den Vorstellungen,
die ich beim ersten Lesen hatte.
6100:03: 19,201--> 00:03: 20,761how you swore this.6200:03: 24,521--> 00:03: 26,481I found it very interesting6300:03: 26,561--> 00:03: 29,761to find out, what they say,6400:03: 29,841--> 00:03: 33,521to be driven by desperation.6500:03: 34,241--> 00:03: 37,641We suggest a loss in theirThe past,6600:03: 37,721--> 00:03: 39,761méglicherweise of a child.6700:03: 39,841--> 00:03: 42,801Ambitions are thusto an attempt to fiillen this emptiness.6800:03: 42,921--> 00:03: 44,521It made it much more interesting.6900:03: 44,601--> 00:03: 48,601You tried desperately to forget.7000:03: 49,241--> 00:03: 51,001And only to look forward.7100:03: 51,841--> 00:03: 54,681And their own destiny to forge.7200:03: 54,761--> 00:03: 56,961It was interesting,7300:03: 57,041--> 00:04: 02,121This inner struggle to ERG roundand to represent.7400:04: 02,201--> 00:04: 04,881I thinkthat it is often so with sadness.7500:04: 04,961--> 00:04: 08,601Looking for things, the lostreplace can, buried among themselves.7600:04: 09,841--> 00:04: 11,761Duncan comes today still.7700:04: 13,881--> 00:04: 15,321And when's he going back?7800:04: 16,681--> 00:04: 18,961Morning, so he thinks.7900:04: 20,201--> 00:04: 22,241Oh, never the Sun to see the morning!8000:04: 23,481--> 00:04: 27,601I saw the painThese two feel the.8100:04: 27,881--> 00:04: 31,601And so a heart can be found in any Monster.8200:04: 31,841--> 00:04: 35,801If they weren't only monster,.they were not to end up how they end.8300:04: 36,001--> 00:04: 39,201You were not zurilckblickentheir deeds8400:04: 39,681--> 00:04: 42,361and feeling pain,8500:04: 42,441--> 00:04: 44,561or despair.8600:04: 44,841--> 00:04: 46,521Good people do terrible things.8700:04: 46,641--> 00:04: 48,041LAURA HASTINGS-SMITHPRODUCER8800:04: 48,161--> 00:04: 51,081It is not always the Bambinado the bad.8900:04: 51,321--> 00:04: 53,241And that makes the difference.9000:04: 53,321--> 00:04: 58,561It is a tragedy,in a very human sense of the word.9100:04: 58,881--> 00:05: 01,561You are mitfUhlen with Lady Macbeth.9200:05: 01,681--> 00:05: 04,441This is oneof the best things about this movie,9300:05: 04,841--> 00:05: 08,041that they feel with these figures are9400:05: 08,121--> 00:05: 11,321and understand that.what they're going through.9500:05: 16,521--> 00:05: 18,641What happened.can you do not ungeschehn.9600:05: 19,921--> 00:05: 20,921To bed,.9700:05: 23,201--> 00:05: 24.201to bed,.9800:05: 30,241--> 00:05: 31,241to bed!9900:05: 35,881--> 00:05: 39,681Justin had thisbrilliant idea with the child,10000:05: 41,001--> 00:05: 42,881which all girl himself.10100:05: 42,961--> 00:05: 44,681I had to do nothing more.10200:05: 45,121--> 00:05: 46,921I had to watch him just yet.10300:05: 47,521--> 00:05: 49,601And talk to him.10400:05: 49,961--> 00:05: 54,121That was a damn good idea.10500:06: 00,041--> 00:06: 03,041I was alone twice10600:06: 03,121--> 00:06: 07,601because we were in London or Scotland.10700:06: 07,681--> 00:06: 09,161and I had my baby with me.10800:06: 09,241--> 00:06: 11,321But twice I had to send him away,10900:06: 11,401--> 00:06: 13,761so he gets with not too much.11000:06: 13,841--> 00:06: 16,281This has me sheer11100:06: 16,801--> 00:06: 18,761Heart broken.11200:06: 20,121--> 00:06: 21,121To bed!11300:06: 24,721--> 00:06: 26,521The story of that role,11400:06: 26,601--> 00:06: 29,401all the great actresses,that they have played in front of me,.11500:06: 29,481--> 00:06: 32,001This weighed heavily.11600:06: 32,241--> 00:06: 37,201But I knew Justin wasmake something special out of the material.11700:06: 37,361--> 00:06: 39,361Marion is incredible.11800:06: 39,441--> 00:06: 43,441And it is an incrediblestrong female figure.11900:06: 43,521--> 00:06: 44,921It was phénomenal.12000:06: 45,001--> 00:06: 48,921She just gave everything andan aufiergewéhnliche performance delivered.12100:06: 49,081--> 00:06: 51,681I fUhlte meLady Macbeth is very connected12200:06: 51,761--> 00:06: 54,281and as I with JustinUber said his ideas.12300:06: 54,361--> 00:06: 57,761were they exactly the ideas,I had at first reading.
正在翻譯中..
![](//zhcntimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)